AC | ט ויען השטן את יהוה ויאמר החנם ירא איוב אלהים
|
ASV | Then Satan answered Jehovah, and said, Doth Job fear God for nought?
|
BE | And the Satan said in answer to the Lord, Is it for nothing that Job is a god-fearing man?
|
Darby | And Satan answered Jehovah and said, Doth Job fear God for nought?
|
ELB05 | Und der Satan antwortete Jehova und sprach: Ist es umsonst, daß Hiob Gott fürchtet?
|
LSG | Et Satan répondit à l'Eternel: Est-ce d'une manière désintéressée que Job craint Dieu?
|
Sch | Satan antwortete dem HERRN und sprach: Ist Hiob umsonst gottesfürchtig?
|
Web | Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for naught?
|